Solac PV1610 Specifikace

Procházejte online nebo si stáhněte Specifikace pro Žehličky Solac PV1610. Solac PV1610 iron Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 78
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASNÁLATI UTASÍTÁS
  
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
MOD. PV1610
11/10
PLANCHA DE VIAJE
TRAVEL IRON
FER À REPASSER DE VOYAGE
REISEBÜGELEISEN
FERRO DE VIAGEM
FERRO DA STIRO DA VIAGGIO
REISSTRIJKIJZER
CESTOVNÍ ŽEHLIKA
ELAZKO TURYSTYCZNE
CESTOVNÁ ŽEHLIKA
ÚTI VASALÓ
 
PUTNO GLAALO
FIER DE CLCAT PENTRU VOIAJ
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Shrnutí obsahu

Strany 1 - MOD. PV1610

Solac is a registered Trade MarkINSTRUCCIONES DE USOINSTRUCTIONS FOR USEMODE D’EMPLOIGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUÇÕES DE USOISTRUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAA

Strany 2

ATTENTION 11enATTENTION• Read these instructions carefully before using the appliance.• This manual is an integral part of the product. Keep it in a s

Strany 3

12MAIN COMPONENTS• After ironing always empty the water tank. If you want to empty it while ironing,disconnect the appliance from the power supply bef

Strany 4

USE 13en) We recommend that clothes are sorted according to the temperature required forironing, starting with the garments that require the lowest te

Strany 5 - . ESPAÑOL

14IRONING RECOMMENDATIONSTEMPERATURE SELECTION (fig. 4)1 Turn the temperature selector (7) to the desired position.) When changing the position of the

Strany 6 - ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR

CLEANING AND CONSERVATION 15enDRY IRONING1 If the tank contains water, set the steam selector (8) to the closed position , (fig. 2).2 Connect the iro

Strany 7 - UTILIZACIÓN

ATTENTION 15frATTENTION• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.• Ce manuel fait partie du produit. Instructi

Strany 8 - RECOMENDACIONES DE PLANCHADO

16 PARTIES PRINCIPALES• L'appareil peut produire un peu de fumée ou une légère odeur de plastique pendant lespremiers moments d'utilisation.

Strany 9 - LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN

UTILISATION 17fr, N'utilisez pas d'agents anti-calcaire ou de produits anti-tartre dans le réservoir d'eau.N'utilisez jamais ni ea

Strany 10 - . ENGLISH

18 UTILISATION5 Lorsque vous avez terminé d'utiliser le fer à repasser, placez le sélecteur de vapeur (8)en position fermée et le sélecteur de

Strany 11 - BEFORE STARTING TO IRON

RECOMMANDATIONS POUR LE REPASSAGE 19frRECOMMANDATIONS POUR LE REPASSAGE REPASSAGE À LA VAPEUR, Pour une finition professionnelle, nous vous conseillon

Strany 12

ESPAÑOL esENGLISHenFRANÇAISfrDEUTSCHdePORTUGUÊSptITALIANOitNEDERLANDSnlESKYcsPOLSKIplSLOVENINAskMAGYARhubgHRVATSKAhrROMÂNro5-9 •10-14 •15-2

Strany 13 - IRONING RECOMMENDATIONS

20 CONDITIONS DE GARANTIE, Ne la nettoyez pas avec des produits chimiques durs ou des solvants qui pourraientattaquer les parties en plastique et/ou e

Strany 14 - WARRANTY CONDITIONS

ACHTUNG 21deACHTUNG• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.• Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produ

Strany 15 - . FRANÇAIS

22 HAUPTKOMPONENTEN• Halten Sie den Dampf nicht „vertikal“ gegen Kleidungsstücke, die in einem Schrankhängen oder von einer Person getragen werden. D

Strany 16 - AVANT DE COMMENCER À REPASSER

VERWENDUNG 23dehorizontaler Position (Abb. 3). Nachdem der Behälter gefüllt ist, schließen Sie denDeckel.) Halten Sie den Wassereinlass im Betrieb ges

Strany 17 - UTILISATION

24 BÜGELEMPFEHLUNGENVOR DER ERSTEN NUTZUNG) Vor der ersten Nutzung sollten Sie mit dem Gerät ein Tuch oder alte Kleidung bügeln,um das System zu reini

Strany 18 - SÉLECTION DE VAPEUR

REINIGUNG UND WARTUNG 25deVERTIKALER DAMPF (Abb. 6) ) Entfernen Sie Knitterfalten aus empfindlichen Stoffen ohne Bügelbrett: für Jacken,Mäntel, Vorhän

Strany 19 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

26 ATENÇÃOATENÇÃO• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.• Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seg

Strany 20 - CONDITIONS DE GARANTIE

COMPONENTES PRINCIPAIS 27pt• O aparelho pode libertar algum fumo ou um ligeiro cheiro a plástico durante osprimeiros minutos de funcionamento. Esta si

Strany 21 - . DEUTSCH

28 UTILIZAÇÃO2 Abra a entrada de enchimento de água (4). Encha o depósito de enchimento de águasem exceder o nível máximo com a ajuda do recipiente in

Strany 22 - HAUPTKOMPONENTEN

RECOMENDAÇÕES PARA ENGOMAR 29ptANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ) Antes de utilizar pela primeira vez, utilize o ferro para engomar um pano ou uma p

Strany 24 - BÜGELEMPFEHLUNGEN

30 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO1 Encha o depósito de água como descrito na secção "ANTES DE COMEÇAR AENGOMAR."2 Pendure a peça de roupa num cabide,

Strany 25 - GARANTIEBEDINGUNGEN

ATTENZIONE 31itATTENZIONE• Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparecchio.• Il presente manuale è parte inte

Strany 26 - PORTUGUÊS

32 COMPONENTI PRINCIPALI• Il ferro va utilizzato su una superficie stabile.• Al termine delle operazioni, svuotare sempre il serbatoio dell'acqua

Strany 27 - ANTES DE COMEÇAR A ENGOMAR

UTILIZZO 33it3 Verificare se l'indumento da stirare presenta un'etichetta con l'indicazione dellatemperatura di stiratura.) Si raccoman

Strany 28 - UTILIZAÇÃO

34 RACCOMANDAZIONI PER LA STIRATURA4 Quando finisce l'acqua nel serbatoio, il vapore smetterà di uscire. Il ferro è pronto perl'uso.) Non c&

Strany 29 - RECOMENDAÇÕES PARA ENGOMAR

PULIZIA E CONSERVAZIONE 35it3 Mettere il selettore del vapore (8) in posizione chiusa e il selettore di temperatura(7) in posizione max.4 Muovere il

Strany 30 - CONDIÇÕES DE GARANTIA

36 LET OPLET OP• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik tenemen.• Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het

Strany 31 - . ITALIANO

VOORNAAMSTE ONDERDELEN 37nl• Het toestel kan wat rook of een lichte plasticgeur vrijgeven tijdens de eerste minutendat u het gebruikt. Dit is normaal

Strany 32 - PRIMA DI INIZIARE A STIRARE

38 GEBRUIK3 Controleer of het te strijken kledingsstuk een etiket bevat met de strijktemperatuur.) We raden aan de kleding te sorteren naargelang de v

Strany 33 - UTILIZZO

AANBEVELINGEN VOOR HET STRIJKEN 39nl4 Wanneer het water in het reservoir op is, houdt ook de stoom op. Het strijkijzer is nuklaar voor gebruik.) Maak

Strany 35 - CONDIZIONI DI GARANZIA

40 REINIGEN EN OPBERGENn Richt de stoom niet op een kledingstuk dat in een kast hangt of als iemand het aanheeft.3 Zet de stoomschakelaar (8) op de ge

Strany 36 - NEDERLANDS

POZOR 41csPOZOR• Než zanete spotebi používat, pette si pozorn tyto pokyny.• Tento návod na použití je nedílnou souástí výrobku.Uschovejte jej

Strany 37 - VOORDAT U BEGINT TE STRIJKEN

42 HLAVNÍ SOUÁSTI• K žehlení používejte žehlicí podložku s dobrou stabilitou. • Po žehlení vždy vyprázdnte zásobník vody. Pro vyprázdnní zásobníku

Strany 38 - VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK

POUŽITÍ 43cs) Doporuujeme roztídit odvy podle žehlicí teploty a zaít s odvy, které se žehlínejnižší teplotou (min)., POZOR: Pi žehlení odv z

Strany 39

44 DOPORUENÍ PRO ŽEHLENÍ) Nevadí, pokud se pi prvním žehlení ze žehliky mírn kouí, toto brzy odezní.VOLBA TEPLOTY (obr. 4)1 Otote voliem teplot

Strany 40 - GARANTIEVOORWAARDEN

IŠTNÍ A ÚDRŽBA 45csŽEHLENÍ BEZ NAPAOVÁNÍ1 Není-l zásobník vody prázdný, nastavte voli páry (8) do polohy uzaveno (obr. 2).2 Pipojte žehliku k

Strany 41 - POZOR 41

46 UWAGIUWAGI• Przed uyciem urzdzenia naley dokadnie zapozna si z niniejsz instrukcj.• Niniejsza instrukcja stanowi nierozczn cz produkt

Strany 42 - PED ZAÁTKEM ŽEHLENÍM

GÓWNE CZCI 47pl• Podczas pierwszych kilku minut prasowania moe pojawi si niewielka ilo dymu lubzapach tworzywa. Jest to zjawisko normalne i po

Strany 43 - PED PRVNÍM POUŽITÍ

48 ZASTOSOWANIE2 Otworzy otwór do napeniania wod (rys.1 (4)) Napeni zbiornik elazka wod przyuyciu doczonej miarki (11), nie przekraczajc po

Strany 44 - DOPORUENÍ PRO ŽEHLENÍ

ZALECENIA DOTYCZCE PRASOWANIA 49plPRZED PIERWSZYM UYCIEM) Przed pierwszym uyciem naley przeprasowa fragment tkaniny lub stare ubranie,aby oczyci

Strany 45 - ZÁRUNÍ PODMÍNKY

INDICACIONES DE SEGURIDAD 5esINDICACIONES DE SEGURIDAD• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.• Este manual es parte inte

Strany 46 - . POLSKI

50 CZYSZCZENIE I KONSERWACJAn Nie wolno uywa gorcej pary, prasujc wiszce ubranie w szafie lub bezporedniona osobie.3 Przesun przycisk nastawcz

Strany 47 - PRZED ROZPOCZCIEM PRASOWANIA

POZOR 51skPOZOR• Pred použitím zariadenia si pozorne preítajte tieto pokyny.• Táto príruka je neoddelitenou súasou výrobku. Odložte si ju na bezp

Strany 48 - ZASTOSOWANIE

52 HLAVNÉ SÚASTIvešiaku zavesené odevy v bezpenej vzdialenosti od ostatných odevov, predmetov iosôb.• Na žehlenie používajte žehliacu podložku s do

Strany 49

POUŽITIE 53sk) Odporúame roztriedi odevy poda žehliacej teploty a zaa s odevmi, ktoré sa žehlianajnižšou teplotou (min)., POZOR: Pri žehlení odev

Strany 50 - WARUNKI GWARANCJI

54 ODPORÚANIA NA ŽEHLENIEVOBA TEPLOTY (obr. 4)1 Otote voliom teploty (7) do požadovanej polohy.) Pri zmene polohy volia teploty (7) na vyššiu i

Strany 51 - . SLOVENINA

ISTENIE A ÚDRŽBA 55skISTENIE A ÚDRŽBA) Pred prvým použitím, po každom použití a vždy, ke sa so spotrebiom dlhonepracovalo, spotrebi vyistite. ŽE

Strany 52 - PRED ZAIATKOM ŽEHLENIA

56 FIGYELEMFIGYELEM• A készülék használatba vétele eltt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.• A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a

Strany 53 - POUŽITIE

F ALKATRÉSZEK 57hu• A vasalást követen mindig ürítse ki a víztankot. Ha vasalás közben szeretné kiüríteni,elltte húzza ki a készüléket az elektromo

Strany 54 - ODPORÚANIA NA ŽEHLENIE

58 HASZNÁLAT) Javasoljuk, hogy a ruhákat szortírozza a vasalási hmérséklet szerint, és azokkal aruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb hmérsékletet ig

Strany 55 - ZÁRUNÉ PODMIENKY

VASALÁSI TANÁCSOK 59huHMÉRSÉKLET KIVÁLASZTÁS (4. ÁBRA)1 Állítsa a hmérséklet kiválasztót (7) a kívánt állásba .) Ha átállítja a hmérséklet kiválasz

Strany 56 - . MAGYAR

6 COMPONENTES PRINCIPALES• No proyecte el vapor “vertical” sobre una prenda colgada en el armario o puesta en unapersona. El planchado vertical debe h

Strany 57 - MIELTT VASALNI KEZDENE

60 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁSSZÁRAZ VASALÁS1 Ha a tartály vizet tartalmaz, állítsa a gz kiválasztót (8) zárt helyzetbe , (2. Ábra).2 Csatlakoztassa a vasal

Strany 58 - HASZNÁLAT

#$%&#$* 61bg• +<=>? >@ ?X\^_X`@{= |<=>@, \<^}={={= `~?@{=_~^ {=X? ?~{<|??.•      

Strany 59 - VASALÁSI TANÁCSOK

62 ¢&#$ %+#*#$• £{?{@ {<`@ >@ = ?X\^_X`@ `<| {@?_~@ \^`<~^{ X@ _@>=~=.• ?~@? ?X\<@X`@{= `^>~? <=X=&l

Strany 60 - GARANCIA FELTÉTELEK

+*§& 63bg) +<=\^<}`@= ><=?{= >@ >@{ ^<{?<@~? \^<=> ~=^^>?@{@{=\=<@{|<@ X@ _@>=~=, X@\^}`

Strany 61 - . 

64 +*+¦$ & ¢&*#*2 <@>?=^>* ?*_`$<>=?< +< {<?<>< (8) +< +<{$+= =>\=?*+= {=$=|*+* .<?&l

Strany 62 -     

+$¤&#* $ ¤¦ª&#*#$* 65bg3 =@><\*>* ?*_`$<>=?< +< {<?<>< (8) \ !<>\=?*+= {=$=|*+*  ?*_`$<>

Strany 63 - 

66 PAŽNJAPAŽNJA• Pažljivo proitajte ove upute prije uporabe aparata.• Ovaj je prirunik neizostavan dio proizvoda. Sauvajte ga na sigurnom mjestu za

Strany 64 -   

OSNOVNI DIJELOVI 67hrqOPREZ! Kada ure¬aj želite baciti u otpad, NIKADA ga nemojte baciti u kantu za smee. Ure¬aj odnesite na RECIKLAŽNO DVORIŠTE ili

Strany 65 -  

68 UPORABAUPORABA) Ovaj aparat je namijenjen iskljuivo glaanju odjee. Nemojte ga koristiti u druge svrhe.) Skinite sve dijelove koji se koriste za

Strany 66 - . HRVATSKA

PREPORUKE ZA GLAANJE 69hrPRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA VODU) Nakon završetka glaanja uvijek izlijte vodu iz spremnika.1 Pomaknite regulator pare (8) u zat

Strany 67 - PRIJE POETKA GLAANJA

UTILIZACIÓN 7es) Al cargar el depósito, procure que el agua no se desborde en la boca de llenado.3 Compruebe si la prenda a planchar tiene alguna etiq

Strany 68 - 68 UPORABA

70 IŠENJE I UVANJEIŠENJE I UVANJE) Oistite aparat prije prve uporabe, nakon svake uporabe i nakon duljeg vremenanekorištenja. STOPALO GLAALA1

Strany 69 - PREPORUKE ZA GLAANJE

ATENIE 71roATENIE• Citi®i cu aten®ie aceste instruc®iuni înainte de a utiliza aparatul.• Acest manual reprezint} o parte integrant} a produsului. P}

Strany 70 - UVJETI JAMSTVA

72 COMPONENTE PRINCIPALE• În primele minute de utilizare, aparatul ar putea s¯ scoat¯ pu®in fum sau ar puteaemana un miros u°or de plastic încins. Ace

Strany 71 - . ROMANA

FUNCIONARE 73ro3 Verifica§i dac¦ pe eticheta articolului de îmbr¦c¦minte de c¦lcat este indicat¦temperatura de c¦lcare.) V¯ recomand¯m s¯ sorta®i art

Strany 72 - COMPONENTE PRINCIPALE

74 RECOMAND±RI PRIVIND C±LCAREA ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE) Înainte de a-l utiliza prima dat¯, c¯lca®i cu fierul de c¯lcat o pânz¯ sau un articol vech

Strany 73 - FUNCIONARE

CUR±ARE ²I P±STRARE 75roCLCAREA VERTICAL CU ABUR (fig. 6)) Permite netezirea cutelor de pe ®es¯turile delicate f¯r¯ a fi nevoie s¯ le a°eza®i pe m

Strany 77

8 RECOMENDACIONES DE PLANCHADOANTES DEL PRIMER USO) Antes de utilizarlo por primera vez, haga funcionar el aparato planchando un paño oprenda vieja, p

Strany 78

LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN 9esVAPOR VERTICAL (fig. 6)) Permite eliminar arrugas de prendas delicadas sin necesidad de apoyarlas en la tablade planchado:

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře